丽贝卡·埃尔南德斯研究植物,这是她能源生态工作的一部分

丽贝卡·R. 埃尔南德斯

更多的信息

Assistant Professor, Earth System Science

amjs澳金沙门 Department of Land, Air & 水资源

坎波斯 教师 Scholar

丽贝卡·埃尔南德斯(Rebecca 埃尔南德斯)在圣安娜山脉的山脚下长大,那里有大片的沿海鼠尾草灌木. 她当时并不知道这是该国最濒危的植物群落之一, 受到城市发展和外来物种入侵的威胁.

埃尔南德斯的童年是徒步旅行和骑自行车度过的, 灌木的山麓, home to a diverse mix of soils and plants, animals and invertebrates, including cottontails, monkey flowers and purple sage. “这里一直是我能找到平静和意义的地方, and it made a lasting impression on me,她说。. “我骨子里就是一个环保主义者,因为我关心那些没有发言权的生物.”

Using science to reach environmental goals

埃尔南德斯, who started teaching at amjs澳金沙门 in January 2016, focuses her research on human-created problems, 旨在帮助我们实现可持续发展和环境目标. 她的大部分时间都花在研究太阳能等能源系统是如何运作的, coal or natural gas impact the biosphere.

为了进一步推进她在能源生态学方面的工作,埃尔南德斯创立并联合领导了 Wild Energy Initiative. 该项目汇集了校内能源生态学家和跨学科能源科学家,展示他们在能源系统如何与地球系统和物种相互作用方面的工作, and how to solve sustainability challenges.

埃尔南德斯 also directs Aridlab该机构研究全球干旱地区人为和自然的变化. 旱地是水资源有限的栖息地,占地球表面的40%,是三分之一的人类和三分之一的农业的家园. 她说,我们需要了解它们,这样人类才能继续在那里繁衍生息.

尽管埃尔南德斯说,除了人类的影响,她愿意把所有的时间都花在研究干旱地区物种和自然的设计上, 她指出, “The problem is you can’t live in a bubble. 你不能再忽视这些正在发生的巨大环境灾难. 但作为个人和社区,我们可以取得巨大的进步, 特别是当涉及到与环境相容的能源决策时. 在我的研究中,解决方案比以往任何时候都更能激励我.”

A challenging point of view

埃尔南德斯’s areas of inquiry overlap. 她的很多能源研究都是在加利福尼亚周围的干旱地区进行的, where solar energy development is proliferating. 她研究了大型太阳能电池板的建造和安装及其对土壤的影响, 植被, 动物和水. 在沙漠中开发太阳能正在造成具有重大历史和文化价值的自然资源的流失, 她说, 包括1,有5000年历史的木馏油灌木和观景棚对美洲原住民来说很有价值.

持有批判大规模的观点, 在未开发的土地上安装地面太阳能电池板具有挑战性. 她说,许多人认为沙漠是荒地,包括开发商和政策制定者. 他们还经常认为,任何类型的可再生能源本质上都是可持续的. 然而, the best places to install solar panels, 埃尔南德斯’s research has found, 是在发达地区:住宅和商业屋顶, 停车场, 水库和被污染的土地,比如超级基金.

To help form her research questions, 埃尔南德斯 works with nonprofits, 非政府组织和其他基层团体,以确保她的工作解决了将导致政策的知识差距. 她强调自己是一名科学家,而不是倡导者. “我非常致力于做光明正大的工作,不受任何资助我实验室研究的人的影响.”

丽贝卡·埃尔南德斯研究植物,这是她能源生态学工作的一部分

Meaningful recognition

In January, 埃尔南德斯 received the E.O. 生物多样性中心颁发的威尔森生物多样性保护杰出科学奖, a nonprofit conservation organization. The recognition meant even more, 埃尔南德斯说, 因为她是第一代墨西哥裔美国人, 她是家里第一个大学毕业的人,但在自己的领域却没有得到充分的代表.

她补充说,她很感谢她的导师,也很感谢她能成为多文化科学视角促进中心(坎波斯)的教员学者。. 该项目为科学领域的女性提供指导和职业帮助, especially Latina women in STEM fields. 作为坎波斯的学者,埃尔南德斯有了一个由有类似经历的人组成的网络,他们为他提供指导和情感支持. During the recruitment process, amjs澳金沙门致力于增加STEM和拉丁裔女性的数量,这让她“相当震惊”. 

We all need wild things

As she’s learned about the natural world, 埃尔南德斯引用了20世纪早期自然资源保护主义者奥尔多·利奥波德的一句话:“有些人没有野生动物也能生活, and some who cannot.”

她说,利奥波德的声明是他在科学上犯错的少数几次之一. 她说,她希望更多的人能意识到,环境提供了人类完全依赖的资源. “The natural world is what cleans our air, 传粉媒介确保了我们的粮食安全和粮食供应,她说。. “土壤可以防止侵蚀,隔离碳并过滤我们的水.

There are none who can live without wild things.”

了解更多关于 Rebecca 埃尔南德斯 and her research.